Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пызлыгичкым чӱҥгаш

  • 1 чӱҥгаш

    чӱҥгаш
    Г.: чӹнгӓш
    -ем
    1. клевать; ударять или хватать клювом; выклёвывать, выклевать; расклёвывать, расклевать (о птицах)

    Пушеҥгым чӱҥгаш долбить дерево;

    пызлыгичкым чӱҥгаш расклёвывать ягоды рябины;

    шукшым чӱҥгаш клевать гусениц;

    шӱльым чӱҥгаш клевать овёс.

    (Комбо-влак) кияр озымым, кешырым чӱҥгеныт. П. Луков. Гуси выклевали рассаду огурцов, морковь.

    2. клевать; хватать наживку, попадаться на крючок (о рыбах)

    Йӱран игечыште чӱҥгаш клевать в дождливую погоду.

    Кол эрдене да кастене чӱҥга. МФЭ. Рыба клюёт утром и вечером.

    Сравни с:

    кочкаш, налаш

    (Кишке) чӱҥгаш тӧчен. Н. Лекайн. Змея пыталась жалить.

    4. перен. клевать, точить; изводить, мучить

    Ойго айдеме шӱмым чӱҥга. К. Васин. Горе точит сердце человека.

    5. перен. разг. клевать; пробирать, отчитывать, распекать, подвергать резкой критике, осуждению

    Авторым чӱҥгаш клевать автора;

    чот чӱҥгаш крепко клевать.

    (Критик-влак поэтым) туге чӱҥгат дык южгунамже – нӧрепыш тӧрштӧ, шич пызнен. М. Казаков. Иногда критики так клюют поэта – прыгай в погреб, затаись.

    Сравни с:

    кочкаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чӱҥгаш

  • 2 ч ӱҥгаш

    Г. ч ӹ́нг ӓш-ем
    1. клевать; ударять или хватать клювом; выклёвывать, выклевать; расклёвывать, расклевать (о птицах). Пушеҥгым чӱҥгаш долбить дерево; пызлыгичкым чӱҥгаш расклёвывать ягоды рябины; шукшым чӱҥгаш клевать гусениц; шӱ льым чӱҥгаш клевать овёс.
    □ (Комбо-влак) кияр озымым, кешырым чӱҥгеныт. П. Луков. Гуси выклевали рассаду огурцов, морковь.
    2. клевать; хватать наживку, попадаться на крючок (о рыбах). Йӱран игечыште чӱҥгаш клевать в дождливую погоду.
    □ Кол эрдене да кастене чӱҥга. МФЭ. Рыба клюёт утром и вечером. Ср. кочкаш, налаш.
    3. жалить (о змее). (Кишке) чӱҥгаш тӧчен. Н. Лекайн. Змея пыталась жалить.
    4. перен. клевать, точить; изводить, мучить. Ойго айдеме шӱмым чӱҥга. К. Васин. Горе точит сердце человека.
    5. перен. разг. клевать; пробирать, отчитывать, распекать, подвергать резкой критике, осуждению. Авторым чӱҥгаш клевать автора; чот чӱҥгаш крепко клевать.
    □ (Критик-влак поэтым) туге чӱҥгат дык южгунамже – нӧрепыш тӧрштӧ, шич пызнен. М. Казаков. Иногда критики так клюют поэта – прыгай в погреб, затаись. Ср. кочкаш.
    // Чӱҥген лукташ выклевать, выклюнуть; вырывать (вырвать), вытаскивать (вытащить) хватанием или ударами клюва. Коракат кеч-кӧн шинчажым чӱҥген луктеш. М. Бубеннов. Ворона тоже кому хочешь глаза выклюнет. Чӱҥген налаш склёвывать, склевать что-л.; клюя, съедать (съесть) целиком. Киса кыне вуйысо нӧ шмым чӱҥген налеш. А. Юзыкайн. Синица склевывает семена с головки конопли. Чӱҥген пытараш
    1. выклевать, склевать (всё); клюя, съесть всё. Пӱгыльмымат кайык-влак чӱҥген пытареныт. А. Юзыкайн. И шишки птицы всё выклевали. 2) заклевать; убить, изранить клеванием, ударами клюва. Лудо чывым чӱҥген пытарен. (Терентей) ончылно чывыже колышо кийылтеш. МФЭ. Утка заклевала курицу. Перед Терентеем лежит его мертвая курица. 3) перен. заклевать, затравить, замучить придирками, нападками. (Критик-влакым) ида колышт! Чӱҥген пытарат! «Ончыко». Критиков не слушайте! Заклюют!
    ◊ Чыват чӱҥген ок пытаре (ок шукто) очень много; куры не клюют (о деньгах). (Качын) оксаже – чыват чӱҥген ок пытаре. Д. Орай. Денег у жениха – куры не клюют.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ч ӱҥгаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»